「生ぬるい罰、軽い罰」って、英語でなんて言う? -ECC英会話アプリ-

今日のひとこと: a slap on the wrist

他の英語で言い換えると: a very light punishment
日本語では「生ぬるい罰、軽い罰」という意味で使われます。

●ダイアログ

Yukio Look! I got a parking ticket!
Alicia How much is the fine?
Yukio It’s … d’oh! It’s twenty thousand yen!
Alicia How much is a parking ticket in San Diego?
Yukio It’s about thirty dollars or three thousand five hundred yen.
Alicia That’s all? That’s a slap on the wrist!
Yukio 見て!駐車違反のキップを切られた!
Alicia 罰金はいくら?
Yukio えぇっと・・・ゲッ!2万円!
Alicia サンディエゴだと駐車違反はいくらなの?
Yukio だいたい30ドルか3千5百円くらいだよ。
Alicia それだけ?それって生ぬるいわね!

「a slap on the wrist」を学ぶなら、無料アプリ『知ってる単語でこんなに話せる ECC英会話アプリ』!!

ECC英会話アプリ(iOS版)のダウンロードはこちら

ECC英会話アプリ(Android版)のダウンロードはこちら

この項目はSeries5のLesson7で学習できます。